viernes, 27 de abril de 2012
Toujours l’enfance qui se lève
Bonjour, mon enfance est une boule de rêves,
Bonjour, mon enfance ne s’efface pas
à cause du temps qui passe,
nerveux et barbouillant,
polit mais maladroit,
mon enfance ne s’énerve pas
à cause de cette bombe qui bouge,
à cause de cette sorte de crise,
à cause de cette mélange indétrônable,
à cause de cet passé qui passe,
toujours à cause de nous.
Bonjour, je vais à quitter ma place,
Je vais à prendre un café,
Je vais à changer sans rime.
Bonjour, je vais à crier un peu,
Je vais à pleurer vers quelqu’un,
Je vais à jeter mon nom.
Bonjour, mon enfance est toujours
prête pour se lever, prête pour décider,
prête pour être née de nouveau.
viernes, 20 de abril de 2012
Los "ssshhhhttts" telúricos
y viajé hasta el fondo,
dónde las larvas pronunciaban
“ssshhhhttts” agudos y calvos,
perezosos y deshonestos,
moribundos y/o renacentistas,
no atiné a decidirme por cuál,
pero sí logré descifrar
que su naturaleza conllevaba
a la vez lo post-mortem
y lo prenatal, lo innato
y/o lo incipiente.
Descubrí que sólo un buen grito
lograría sacarlos de sus casillas
para recolocarme en el nuevo estado
que me correspondía si seguía el tempo.
Esos “ssshhhhttts” sólo trataban
de postergar lo inevitable,
de contener la bestia
en proceso de transformación,
la carga mutante, amorfa
y bañada en viscosidad,
invisible para los que miran
sin mirar lo que aguarda
tras los paneles informativos,
tras las cortinas opacas,
tras las murallas de un viejo palacio.
Reuní el silencio de una tumba cerrada
y me escondí como quién se esconde
tras los paneles luminosos del autobús,
tras las celebraciones oficiales,
tras las acostumbradas muletillas del verbo.
Me escondí como quién trata de tragar
un caramelo caduco de sí mismo
y lo abandona a su suerte
en el fondo del estómago,
esperando a que nada ni nadie
lo haga devolver
a la superficie,
dónde quedaría expuesto a todo lo visible,
a todo lo fluorescente, a todo lo evidente y sórdido.
Me escondí bajo el silencio de una tumba cerrada,
sin encontrar la llave que pudiera cerrarla.
sábado, 7 de abril de 2012
7 de 7
Discerní el abismo
De la tierra sólida
Y descubrí que el estatismo
Nos persigue
Hasta que nos lanzamos
A la vida que se esconde
En lo oscuro.
Discerní la realidad muerta
De la verdad innata
Y volví a soñar
Con el cuerpo de las lombrices
Que tejen sus alas
Entre las paredes
De las hojas de lechuga.
Discerní lo sórdido
De lo cotidiano
Y lloré por haber olvidado
La débil línea que separa
Lo vivo de los restos,
De lo deshuesado,
De lo funesto.
Me subí a una rama
E intenté alcanzar
Lo que no se podía narrar
Ni argumentar
Ni dibujar
Ni cantar
O apenas conjugar.
Sugerí algunas cosas
A las hojas que me encontré
Cerca del cielo
Y escuché que me pedían
Que volviera a descender
Si anhelaba ver mejor
Las estrellas.
Me tumbé sobre la hierba
Me comí un par de pétalos
Dos hormigas y un caracol
Vomité y seguí contemplando
La luna que insistía en permanecer
De levante a partes iguales
En el día y en la noche.
Me levanté y asumí
El estiércol anidado en mis zapatos
Asumí los cordones demasiado largos
Me deshice de todos ellos
Y volví a sentir la humedad dormida
Bajo la planta de mis pies,
Los colores ocultos bajo la tierra.
*7 de 7, porque aquí se encuentran 7 estrofas de 7 versos,
y porque hoy es 07 del 04 del 12 (4+1+2=7), es decir, 7 de 7.